The Ballad of: Brawling Mad-dog Sergeant Rook [Now in: SPANISH and English]

English Version

A bunch of us guys in the hut

In ?Nam
Were playing cards, singing songs;
In a solo-room, back of the hut
Lay mad-dog, Sergeant Rook;

And watching from a distance
Was his sidekick, Corporal Cook.

When out of the night, he wanted

To fight
This bully of six-foot-two
Dog-drunk, smelling like a skunk

I wanted to fight him too.

He wobbled like a duck as I

Blocked his punch-

(for I was drunk too),
And I kicked him several times

I guess-
Yet he didn't fall, as expected
This Sergeant I barely knew?

There was no man, could beat

This bear of a brut,
In our company, or there about
So I kicked him in the groin

Again-
And still he didn't shout!

And such was I, as he looked

At me
Puzzled from brow to foot
He was a demon from hell I

Thought
This mad-dog Sergeant Rook.

With the face of bulldog

And a deadly stare
I swear he was three hundred

Pounds;
I twisted my body like a cobra
Jumped in the air like a bird

And when I came down
The blaze in his eyes were gone

This mad-dog Sergeant Rook!

I pierced my fingers into his flesh
Like nails and thorns-with

Ferociousness?
Then I moved from side to side

A bit
As he swayed like a tree in a storm
Clutching the side of the hut

I guess;
We both knew, we wanted no more.

In echoes he cursed insanities-

As his sidekick cheered him on
But for he and I, the game was

Over
It was back to war, in Vietnam!...

Note: 699 5/31/05

Spanish Version

La Balada de :
la Pelea del perro rabioso Sargento Rook.

Un grupo de nosotros los muchachos en la choza

En ?Nam
Jugábamos a las cartas, cantando canciones;
En un cuarto solo, atrás de la choza
Sargento Rook, Puso al perro rabioso,

Y mirando desde una distancia
Estaba su compañero, el cabo Cocinero.

Cuando hacia fuera de la noche, él quiso

Luchar
Este matón " de seis pie dos "
perro borracho, oliendo como un zorrillo

desee lucharlo también también.

Él se bamboleó como un pato asì, yo
bloquee su puñete-

(por que yo también estaba borracho),
Y le di de patadas varias veces

Prienso-
Màs el no se cayò como esperaba.
Este Sargento yo, apenas lo conocía ?

No había ningún hombre, que podría golpear

Este oso de un brut,
En nuestra compañía, o por allí
Entonces le di patadas en la ingle

Otra vez-
¡Y de todos modos él no gritó!

Y tal era yo, como él miró

En mí
Dejado perplejo de frente a pie
Él era un demonio del infierno

yo Pienso
Este sargento Rook perro rabioso.

Con la cara de bulldog

Y un mirada fija mortal
Juro que él tenía trescientas

Libras;
Torcí mi cuerpo como una cobra
saltè en el aire como un pajaro

Y cuando bajé
El resplandor en sus ojos se habian ido.

¡Este Sargento Rook perro rabioso!

Perforé mis dedos en su carne
Como uñas y espinas- con

Ferocidad ?
Entonces me moví un poco
de un lado al otro
Como él se balanceó como un árbol en una tormenta
Agarrando el lado de la choza

Adivino;
Ambos sabíamos, no quisimos más.

En ecos él maldijo locuras-

Como su compañero lo alentó
Pero para él y para mi el juego había acabado

¡Esto fuè tras de La guerra, en Vietnam!...

Note: 699 5/31/05

Poet/Author Dennis Siluk, produces a ballad of Vietnam, an occurance, where more truth resides than fiction. The Author lives in St. Paul, Minnesota and Lima, Peru; and was a soldier in the Vietnam war

In The News:


pen paper and inkwell


cat break through


Two Poems and an Analysis [?Witness,? & ?An Old Love?]

Two Poems and an Analysis ['Witness,' & 'An Old Love']WitnessMy... Read More

Black Blood, in Jeremiahs Vines - A Poem and an Article

Black Blood, in Jeremiah's Vines [A Dream Poem]And I heard... Read More

Two Poems with Triggers [and a commentary]

So Many Einstein'sThe morning mist, insists there is a God.... Read More

Ode, to the Mighty Midget Omac [In English and Spanish]

Part One Midget HistoryI am thirty-six inches tall, that is... Read More

In the Mountans of Haiti [A Poem: in English and Spanish]

In the Mountains of Haiti(In the City)-July is a hot... Read More

Shakespeares Sonnet XVIII, Shall I Compare Thee to a Summers Day?

Shakespeare's sonnets require time and effort to appreciate. Understanding the... Read More

In The Midst Of All

In the midst of darkness, there is light. In... Read More

A Ship to Remember

Hammers. Timbers. Iron. Steel.They're laying down a mighty keel.As ant-like... Read More

Colorful Talk

"I heard what you said, Red. Yet, I have to... Read More

Tsunami Day

A Poem - By Lorraine KemberIt was a day like... Read More

The Time Has Come and Buzzing

Most of my poems are written late at night, often,... Read More

Hindu Poet - Kamalakanta

Kamalakanta was born in Burdwan India in the late 18th... Read More

Way of Life: Rhymes of the Inca [four poems: see in Spanish and English NOW!]

Way of Life: Rhymes of the IncaPizarro (Spanish conquistador ((1525))The... Read More

Three Sweet Poems, and Two Not So Sweet [now in: SPANISH and English]

1) End PoemWherever you are today- Is where you were... Read More

Song of the Great Zimbabwe, and Silver and Inca Blood [Poems and notes]

"Song of the Great Zimbabwe"Across the African, winter's skyIn the... Read More

Little Girl from Huancayo [a poem/in English and Spanish]

Little girl from HuancayoDo you really, really know? Just how... Read More

The Crusader: A Search for the Virtue Inside (an excerpt of an Epic Poem)

On through the darkness she searches the bones Seeking the... Read More

The King and Delka & Moiromma: the Cold Planet [Parts 25 and 26]

#25The King and Delka [Split Mawkishness-on Moiromma /Part V]Sickly SentimentalityI... Read More

The Lull of Twilight [Over Mantaro Valley] In English and Spanish

Twilight, was now beginning. As forthe sun, it was down-down... Read More

Barriers

There are many times I set up barriers and walls,... Read More

Ode to: The Ice Maiden of Ampatos Summit [now in: English and Spanish]

Dedícate to Antonio Castillo. L. Of. Los Andes UniversitarioOde to:The... Read More

Footprints to Mantaro Valley (a poem in Spanish and English)

Footprints to Mantaro Valley (English version)In what retreat art hid?-Where... Read More

Because of You

You are to me my lifeline my security. That scares... Read More

The Treasure of Catalina Huanca (In English and Spanish)

Note: written after seeing the little adobe 16th century church... Read More

Two Poems Written During Recovery

Since my wife and I are moving, or preparing to... Read More

Lord Byrons She Walks in Beauty

Lord Byron's opening couplet to "She Walks In Beauty" is... Read More

Mother, I Dont Mind The Pain

I am among those who know that one never recovers... Read More

Portrait Of The Artist As A Young Dog

Emlyn Williams Theatre, Mold, North Wales: 20th February 2003Clwyd Theatr... Read More

Memoirs of a Wastelands Rim [a Poem: now in Spanish and English]

Memoirs of a Wasteland's RimIt still was light when she... Read More

San Francisco [Almost a Sonnet]

(The city by the bay of Northern California, near which... Read More

Two Poems and a Short Story

1)dying in the bar [sluggishly]yet, I would crawl too upto... Read More

Choices

You can do and you can be whatever you want.... Read More

Two Poems: San Jeronimo Brook & [in English and Spanish]

Fair Andes! Thy arms reach highOf iron-woven solid stone Thu... Read More