Ode to: The Ice Maiden of Ampatos Summit [now in: English and Spanish]

Dedícate to Antonio Castillo. L. Of. Los Andes Universitario

Ode to:

The Ice Maiden Of Ampato's Summit

English Version

Part One The Climb

In the spring of my life, in my village

By the Andes, I awoke one morning

To find I was chosen for a journey

How shall I say: to the summit of Ampato!

Ampato, our sacred mountain

I climbed with our holy priests.

I found myself twenty-thousand feet high;

I would be the sacrificial offering

Ordained so, by our celestial chief priest.

Once on top, death could scarcely be

Any bitter than its wild arduous winds;

And the icy cold Andean ceremony?.

And there I sat, within the clouds, and rested

With figurines of silver and gold,

And beautiful textiles adorning me

All dressed, in fine indulgent funerary,

I was to be, the Inca Ice Maiden

Now ready for death and burial.

'I hoped the gods of Ampato,' so I prayed

'Are pleased today'; for my body,

Will be frozen soon, anyway.

Yet, I'm so very cold, and my hands clutch,

To my dress-tightly, against my side;

I cannot see anything vividly.

Thus, the holy moment has come for me

I died with every hope that was.

(Five-hundred years ago!...)

Part Two Beyond Death

I felt my soul, my spirit, fall, falling

In this thick discolored air,

After a very, very long silence;

No woman, though woman I once was,

Once was, and now my blood lumped

Lumped and frozen like ice knobs.

The soul maker, from whom gave me

My first breath at birth?

He is coming now, He's nearby

As I reply, He sees my soul cry-

My tears, frozen tears?melt

I will be, resurrected (He tells me)

He rules the earth, its mountains

All its waters and skies,

His holy Inca city, must be nearby?

'Lead me,' I sigh, a lowly sigh-

'Lead me to this Holy Inca City,

And leave my cold ill body behind.'

And He smiles, as he leads me

Leads me with untouchable hands,

Leads me to the Holy City!... #748 7/4/05

In Spanish/Español

Translated by Nancy Peñaloza Edited by Rosa Peñaloza

La Doncella de Hielo De la Cumbre de Ampato

Versión en español

Primera parte

La Subida

En la primavera de mi vida, en mi pueblo Por los Andes, desperté una mañana Para encontrar que fui escogida para un viaje.

Como voy a decir: ¡A la cumbre de Ampato! Ampato, nuestra montaña sagrada Subí con nuestros santos sacerdotes.

Me encontré a 20,000 pies de altura; Yo sería el sacrificio ofrecido Ordenado así, por nuestro celestial sacerdote principal

Una vez en la cima, la muerte apenas podría ser Nada más amarga, que sus arduos vientos salvajes; Y la ceremonia andina fría helada-.

Y allí me senté, entre las nubes, y descansé

Con las estatuillas de plata y oro,

Y el textil hermoso adornándome

Toda vestida, en el fino funerario indulgente, Yo debía ser, la Doncella Inca de Hielo

Ahora lista para la muerte y el entierro.

"Esperé que los dioses de Ampato", por eso recé "Estén contentos hoy día"; por que mi cuerpo, Será congelado pronto, de todos modos.

Todavía, tengo tanto frío, y mis manos enganchadas, A mi vestido- fuertemente, contra mi costado; No puedo ver nada vívidamente.

Así, el momento sagrado ha venido para mí Muero con cada esperanza que hubo. (¡Quinientos años atrás!....)

Segunda Parte

Más Allá de la Muerte

Sentí mi alma, mi espíritu, caer, cayendo En este aire espeso decolorado, Después de un, muy largo silencio

Ninguna mujer, aunque mujer fui una vez Una vez fui, y ahora mi sangre amontonada Amontonada y congelada como copos de hielo.

El Hacedor del alma, por quien mi primer aliento Me fue dado al nacer.... El está viniendo ahora, El está muy cerca.

Como respondo, El ve mi alma llorar- Mis lágrimas, lágrimas heladas...derretirse Yo seré, resucitada (me dice El)

El gobierna la tierra, sus montañas Todas sus aguas y cielos, Sus ciudades Incas santas deben esta cerca?

"Guíame" yo suspiro, un suspiro humilde "Guíame a esta ciudad santa Inca, Y deja mi helado cuerpo enfermo atrás".

Y El sonríe, mientras me guía ¡Guiándome con sus intocables manos, Guiándome a la ciudad santa! .....

#748 4 de Julio del 2005

Dennis Siluk Poet, see his new book "Spell of the Andes," at http://www.amazon.com

In The News:


pen paper and inkwell


cat break through


Colorful Talk

"I heard what you said, Red. Yet, I have to... Read More

Stones

As I picked up some of the polished gemstones in... Read More

The Art of Receiving Poetic Critique

You can show your poem to your mom, your spouse,... Read More

Two Poems on the Traditions of Peru [in English and Spanish]

Atahualpa's Game [Peruvian]Sometimes, it's not wise To share your wisdom... Read More

The Goat and the Rope [a Poem: in Spanish and English]

The Goat and the Ropewhere there were devils I saw... Read More

Walt Whitman, Romance With a Stranger

The concept of brief encounters, even romantic encounters, with a... Read More

Three Poems: Dona Leonors Revenge; The Old Moon; Common Sides [All in Spanish/all in English]

1) Doña Leonor's Revenge [1627 AD]Rafael Ortiz's fate Was... Read More

The Game of Life

When your life becomes unbearable And the light of... Read More

Joined

JOINEDHeart beat of man pounding - yet unheard joined... Read More

The Treasure of Catalina Huanca (In English and Spanish)

Note: written after seeing the little adobe 16th century church... Read More

Cruel World

Azra, Azra, Wake up Azra. Wake up Azra, It is... Read More

Poetry and Popular Culture

Is poetry too complicated for the average reader? Is it... Read More

Growing

Growing hurts sometimes; saying goodbye to friends, ... Read More

Find the Magic

FIND the MAGICFind the Magic As you release old bondage... Read More

The Exit Poems [Iron and Fire & No Heroes]

The Exit Poems [And Socrates]Iron and FireIron can be... Read More

Burning Autumn Leaves [a poem in Spanish and English]

Burning Autumn Leaves [1950s in St. Paul, Minnesota]My long steel... Read More

New Poetic Work By Ethiopian Immigrant Promotes Respect, Courage And Cultural Sensitivity

McLean, VA - "The Healing Conscious" tells the story of... Read More

Because of You

You are to me my lifeline my security. That scares... Read More

Three Poems [Lima; Judges and Evils Creation]

1.Evil's CreationThou knowith evil clings To tender peace-; Nor does... Read More

Four Poems: Two for the Devil, Two for Peru

Here is some witty poetry (not sure if that is... Read More

Shaking out the Rugs [Following the Poet]

Let's follow the poet to his Hell and heaven! Count... Read More

Bleed

now is not the time to open open that great... Read More

My hero, my best friend, my Grannio (a.k.a my Grandmother)

She raised me like I was her own daughter from... Read More

Lucky...

You make me smile like I've seldom done before You... Read More

Three Poems (While in Transition/English and Spanish)

Here are three more poems by the author, Dennis Siluk,... Read More

Famous Poets Quotations - Top 30 Poetry Quotations by Famous Poets

"For this reason poetry is something more philosophical and more... Read More

I Shall Wait...

I Shall Wait..On all the new mornings, and every singking... Read More

The King and Delka & Moiromma: the Cold Planet [Parts 25 and 26]

#25The King and Delka [Split Mawkishness-on Moiromma /Part V]Sickly SentimentalityI... Read More

Barriers

There are many times I set up barriers and walls,... Read More

Man Unbowed [A poem]

Man UnbowedUnbowed by sin, the world of man, stands Upon... Read More

The Merchant of Copan [In English and Spanish]

English VersionThe Merchant of Copan [480 AD]Advance: The ballgame at... Read More

A Death in Cajamarca, Peru (Atahualpa, in Cajamarca ((in English and Spanish))

The Epic Poem:A Death in Cajamarca, Peru [Atahualpa, in Cajamarca]Advance:... Read More

Two Poems: Boyhood, and Old Age [with a note on style]

BoyhoodOh me! Thy glorious days have flown! I mealy noticed,... Read More